Da se ne zaboravi spičanski dijalekt: Aljine u finju

spicka

Piši kako su se prale aljine u ståro vrijeme.

Oćeš tako? Sӕ ću ti noičis rijeć. Prale su se u finju. Potope se, ispere se poganština, i tedӕr se slože u sanduk, u kašetu. U kašetu se slože, sanduk četvrtasti. Slagale su se ovako. E ja, sjećam se. Prvo se ispere malo poganština, pa se tedӕr slože u sanduk. A ovamo vri voda u kazan, na ogӕnj, na ognjište. U nju bačeni listovi lovorike, da fino mirišu aljine. Bači se lovorika, i onå voda vri. A ovamo staiš veliku vreću preko aljinӕk i veliku kantu pepela. I zakačiš one četri ćoška. I tedӕr jedniom sudom vataš i prelivaš preko pepela. Vrelu vodu vadiš iz onog lonca i prelivaš oni pepeo. I oni pepeo ide i tåloži se na oni veš dolje. I to se rekne ,,aljine u finju“.

I onda śutridӕn ujtro ki vadiš. Kӕd je olađeno sve, vadiš ki i nosiš ki. Nosili smo ki tamo dolje. I onda nasapunjavaš na vrelo, na ploče naše. I tedӕr ki malo pokvasimo, nasapunjamo i onda trljamo pre ploči, trljamo. I tedӕr maljugom. Zvala se maljuga jedno drvo koje je imalo ručku, a glatko, ovako ovoličko. I onda se šupalo da izlazi ono iz onija aljinӕk. I tedӕr pre onoj ploči. Bile su ploče naprajene za pranje. I uzmeš one aljine, i kӕ ki lijepo nasapunjaš, fino natrljaš, one pjenu pušte. I tedӕr pre onoj ploči ki trljaš, jednu stranu pa drugu stranu. I uzmeš maljugu. I tedӕr tupaš maljugom, tupa, tupa, maljugom. Izbӕpaš ki lijepo. Iscijediš ki, baciš ki u vodu i ispiravaš kroz vodu, ispiravaš. Kӕ ki lijepo ispiraš i sve, slažeš ki u džak i doneseš ki doma. Jå, kӕd rivam doma, ćåk ki vrć preko žice da se suše na sunce.

Zaboraila sam ti rijeć, bilo je vrela. U sre zime ima vode dosta vӕzda. I ljeti i zimi doba bilo je vrela. Imali smo vrela. Topili smo džardine, sine, vrelom našijom. I onda je izvor kaptiran u kaptažu. Cijela voda pokupljena. Prije je bila punana jaža vode, ljeti i zimi. U zimu, kako nene. Naraste vrelo preko zime, punano vrelo, preliva sve preko puta. Tamo preko mlina, odilo je dolje svuđe. A u ljeto ga je manje. Ali dovoljno je bilo vӕzda - izvor gore da se napunja voda za piće, a dolje da peru žene.

Bile su četri ploče, pod ono drijevo, tamo ge murva. Svako je imao svoje mjesto. Ko prvi dođe, tamo nije važno, završi, uklone se jedan drugome. I tedӕr, neko ki je širio dolje. Ujtro pasa dolje, cio dӕn pere i ključå dolje vodu i sve, i ueče ki donese gotove. A neko, ko ki je doma otkuvao, stajao u finju, samo pasa dolje, ispira, trlja sa sapunom i s maljugom izudara, ispira u jažu i donese ki čiste doma i raširi mokre tako. A neko je odio tamo dolje, nosio drve cio dӕn i vodu i kazan i pepeo i sve nosio tamo dolje. To je veliki čalum, uzgor, nizdol. E, ja, tako su se prale aljine u ståro doba.

Ɨ Jozica Radulović (Jozica Matije Vuksanović)

å – labijalizovano ,,a“, glas između ,,a“ i ,,o“;
ӕ – refleks nekadašnjeg poluglasnika, glas između ,,a“ i ,,e“

Pripremila: Branislava Ćetković

auto klime bakovic 1

allegra

opstina bar

Cerovo

turisticka organizacija bar

enza home

vodovod bar

komunalno

regionalni vodovod novi

luka bar

AD Marina Logo

stara carsija

ave tours

fpep vertical

Klime Baković

djokic

Logo MPF

tobar