Saopštenje udruženje Nekazano prenosimo integralno.
U Parku pjesnika, Bar, održano je Autorsko veče Dragice Šreder u organizaciji Međunarodnoig udruženja književnih umjetnikaa i stvaralaca Nekazano. U drugom dijelu večeri održana je promocija Antologije „Magija djetinjstva“ koju je priredila i prevela na Nemački jezik ova autorica.
U promociji su pored autorke učestvovali:
Tatjana Maras kao moderator, Slavka Klikovac - predsjednica Udruženja umjetnika „Vizija“ iz Golubovaca, Labud N. Lončar - predsjenik Međunarodnog udruženja Nekazano, pjesnikinje Gordana Srećković, Natalija Novaković, Maja Nikolić, Nataša Lečić i Stevan Stijović.
Pozdravljjaući prisutne goste Lončar je napomenuo da se ovo veče održava za vrijeme pauze u programu „35. Barskog ljetopisa“ a u organizaciji Nekazanog. Cilj ove večeri je da se pjesnicima Bara i njihovim gostima predstavi Dragica Šreder, da se istakne njen značaj kao sjajnog pjesnika pa tek onda kao prevodioc i priređivač sjajnih Antologija koje priređuje dvojezično, na srpskom i nemačkom jeziku a sve u želji da ta dva naroda, pa i šire, ovim putem spoji i približi.
Moderator večeri Tatjana V. Maras je pročitala bogatu biografiju Šrederke i izmeđ ostalog iznijela podatak da je Dragica Šreder do sada objavila: dvadeset šest antologija za djecu i odrasle, osam knjiga za djecu, devet knjiga poezije za odrasle i dvadeset jednu knjigu prevela je na Nemački jezik sa srpskog ili Makedonskog jezika a u antologije je uvrstila mnoge autore iz Bara i Crne Gore.
Pjesnikinja Maja Nikolić je pomogla moderatorki i pročitala naslove svih Dragičinih objavljenih knjiga. Biloo je to dugo čitanje s obzirom na broj objavljenih djela.
Labud N. Lončar se posle tioga obratio public i kazao da ej namjerno tražio da se svaki naslov objavljen Šrederkine knjige pročita kako bi se vidjlo koliko je to veliki posao.
”Čuli ste šta je sve napisala i priredila Dragica Šreder. Namjerno. Pokušajte sada da shvatite koliki je ztrud trebao da se prikupi tolika građa. Sredi. I prevede. A nakon toga pripremi za štampu. Pa tek onda štampa. Pogledajte te knjige Antoloije. Sve su preko 500 stranica! Ogroman posao!” – rekao je Lončar.
U nastavku večeri pubilika je oduševljeno aplauzom pozdraviljala pjesme ove vrijeden autorke a koje su čitale pjesnikinje Gordana Srećković, Slavka Klikovac, Tatjana V. Maras, Nataša Lečić, Maja Nikolić i član Nekazanog - Stevan Stijović.
U drugom dijelu večeri prisutne je uz etno pjesmu zabavila pjesnikinja Natalija- Tanja Novaković, kao u vod u kazivanej pjesnikinja Srećković i Klikovac na antologijskom radu Dragice Šreder i dugogodišje prijateljstvo koje se potvrđivalo i u zemlji i u inostranstvu. Dragica je mnoge od pjesnika dočekivla u Nemačkoj gdje radi al ii u svojoj Jagodini. Lončar je kada je riječ o antologiji pročitao osvrt srpskog književnika Aleksandra Čotrića, koji je naslovljen kao “Vedrina i humor“ u kom Čotrić kaže: “"Magija detinjstva" ("Magie der Kindheit"), naziv je dvojezične - na srpskom i nemačkom - Antologije književnosti za decu, koju je priredila i prevela Dragica Šreder (1948) iz nemačkog grada Hildena, a rodom iz Miloševa kod Jagodine. Obimna i raznovrsna knjiga na oko pet stotina stranica nedavno se pojavila pred najmlađim čitaocima u izdanju Kluba ljubitelja knjige "Majdan" iz Kostolca kod Požarevca.
U ovoj pravoj internacionalnoj Antologiji nalaze se pesme, priče i aforizmi šezdeset i pet autora koji žive ili su poreklom iz Srbije, Nemačke, Španije, BiH, Rusije, Češke, Turske, Iraka, Ukrajine i Crne Gore. Svaki rad objavljen je na oba jezika i tako doprinosi boljem upoznavanju literature za mlade na celokupnom prostoru Evrope na kojem se govore srpski i nemački. "Lirika i prozne priče u Antologiji 'Magija detinjstva' sadrže čudesne svetline, vedrinu i humor, koji prožimaju čitaoce magijskim lepotama i fasciniraju ih sadržajem čednosti i dahom čistote", napisala je u pogovoru knjige spisateljica Ana Dudaš. Ove reči potvrđuju stihovi iz knjige pesnikinje Ljiljane Sokolović:
"Pored hleba deci treba:
Trava, lopta, parče neba,
Maske smeh da ne gase,
Osmesi da lica krase."
Priređivačica i prevoditeljka Antologije Dragica Šreder, rođena Matejić, uložila je veliki višegodišnji trud da prikupi najbolja ostvarenja pisaca za decu, izabere ih, prevede i predstavi školarcima željnim književnih saznanja, zabave i avantura.
Čitajući ovu Antologiju oni će se susresti s tekstovima Milutina Đuričkovića, Ane Dudaš, Renate Velk, Ljubiše Simića, Ralfa Rolikea, Slavice Mastikose, Aleksandra Čotrića, Slađane Milenković, Nedeljka Terzića, Petre Bork, Šime Ešića, Tatjane Kuštevaske, Dorotee Gertner, Labuda Lončara i drugih autora koji svojim perom stvaraju magiju detinjstva.”
Autorka Šreder obratila se gostima i prijateljima pjesnicima zahvaljujući se na ovoj priređenoj večeri i osvrnula se na činjenicu da je antologije počela pisati zbog toga što je njen pokojni suprug bio nemac i ona je pokušavala da pjesme, priče i aforizme naših pjesnika prevodi na Nemački jezik kako bi Nemcima približila naše stvaralaštvo. Govoreći o svojoj poeziji kazala je da je kao vrlo mala, još u trećem razredu osnovne škole počela pisati pjesme. U prilog tome odrecitovala je pjesmu koju je tada napisala, kao dijete. Govoreći o svojim planovima za budućnost upoznala je goste da radi novu antologiju za odrasle a prisutne pjesnike i pisce je pozvala da joj preko “Nekazanog” dostave svoje radove. Na kraju večeri, po običaju, Labud N. Lončar se zahvalio svojoj gošći, pjesnikinji Šreder, kao i gostima koji su svojim prisustvom uveličali ovo veče.
Uslijedilo je fotografisanje za uspomenu a Dragica Šreder je poklonila Lončaru nekoliko svojih knjiga i antologija a Lončar je obećao da će te knjige pokloniti Biblioteci Bar kako bi knjige našle svoj put do što više čitalaca.